Najnowszy przekład Pisma Świętego z komentarzem ze złoconymi brzegami kartek i obwolucie nawiązującej do uroczystości ślubnej. Idea i cechy najnowszego przekładu Pisma Świętego: Maksymalna wierność tekstowi oryginalnemu , z uwzględnieniem w tłumaczeniu zasad współczesnego literackiego języka polskiego .
Dedykację do książki wpisujemy zazwyczaj na pierwszej stronie książki. Może ona zajmować całą stronę albo jedynie dwie linijki - nie kierujemy się tutaj zasadą „im więcej, tym lepiej". Natomiast jeśli nie chcemy zniszczyć książki, bądź wiemy, że książka może być pożyczana najbliższej rodzinie i znajomym, to
Jeśli coś zawiera tekst Pisma Świętego nie znaczy, że jest Pismem Świętym. Warto zdawać sobie sprawę z tej subtelnej różnicy. Nie chcę jednak nikogo namawiać do odinstalowywania Biblii z telefonu. Kiedy nie mam jej pod ręką w tradycyjnej formie, korzystam z urządzenia, które dzięki iluś tam liniom kodu komputerowego daje mi
1Rni. 0mxooc401w.pages.dev/3740mxooc401w.pages.dev/960mxooc401w.pages.dev/2740mxooc401w.pages.dev/340mxooc401w.pages.dev/2590mxooc401w.pages.dev/1880mxooc401w.pages.dev/1610mxooc401w.pages.dev/3880mxooc401w.pages.dev/68
wpis do pisma świętego na ślub